teaser 公開之前就查好了 BONAMANA 的定義,想說等 teaser 出來的時候順便講,可是分析完我對於每位成員的心得之後就忘了XDDD!!;貼歌詞的時候想著要解釋 BONAMANA 是什麼意思,可是貼好時也忘記(因為趕著飆車去上班XDDD!!);今天寫心得的時候原本想說一定要講,然後為了弄懂什麼是嘉年華、什麼是咖哩,搞得我暈頭轉向,結果又忘記囧!! 乾脆發一篇新文章吧哈哈:P
 
BONAMANA 是韓語「보나마나」的發音,意思是「顯而易見」的意思,事情或道理明顯而容易明白、不用說也知道的意思。
 
英語就是「obviously」,明顯地、顯然地。
 
對照歌詞中的意思,就是「不用說也知道我就是妳要的那個人,所以選擇我吧!到我的身邊來吧!!」的意思。
 
 
有些網站翻成「無庸置疑」(undoubtedly)或者是「別無選擇」(have no choice),感覺都不是 100% 貼切,雖然這三個副詞的用法是一樣的,但是定義有微妙的不同之處。
 
總之!BONAMANA 就是 明顯 的意思!!
 
如果是我翻譯的話,會翻成「太明顯了,太明顯了,太明顯了,就是我!!」XDDDDD!!!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    keiaku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()