1. 禁止轉載至任何地方,貼連結也不允許。
2. 這些口號不是我憑空發明的,是依照 5 月 22 日的 music core 整理出來的。
3. 這不是教學~ 我是錄給 自己 打發時間用的。
미 인 아 (BONAMANA)
Lyrics, Composed & Arranged by YOO, YOUNG JIN
綠色:口號
紅色:拼音
藍色:空耳
딴따란딴, 딴따란딴, 딴따란딴, 따다따라빠.
딴따란딴, 딴따란딴, 딴따란딴, 따다따라빠.
【슈! 퍼! 주니! 어!‧미! 인! 아!】【syu! peo! juni! o!‧mi! in! na!】【咻! 波! 揪尼! 喔!‧咪! 印! 娜!】
[始源] 넌 알까말까 알까말까 너무 예쁜 미인아.【미인아!】【miinah!】【咪娜!】
날 미쳤다고 말해도 난 니가 좋다 미인아.【미인아!】【miinah!】【咪娜!】
[希澈] 누가 전해줘 My baby, to my baby, 내가 여기 있다고 말야.【sup!】【sup!】【剎!】
기다린다 말야.
[特+赫] Baby, you turn it up now!
[圭賢] 넌, 가타부타, 가타부타 말 좀 해라 미인아.【미인아!】【miinah!】【咪娜!】
니 마음을 가졌다면 그냥 나는 삶의 Winner.【미인아!】【miinah!】【咪娜!】
[藝聲] 이 세상의 이치란, 이치란, 용기 있는 자를 따라 나 같은 놈 말야.
[厲旭] 옛말에 Say, 열 번 찍으면 넘어간다. 으쓱, 으쓱, 으쓱.【으쓱!】【eu sseu!】【物蘇!】
[晟敏] 그녀는 강적. 끄떡없다. 삐쭉, 삐쭉, 삐쭉.【삐쭉!】【bbi jjuk!】【必揪!】
[敏+旭] 난 어떡할까 어떡할까 그녀만이 내 관심인【걸, 걸, 걸!‧슈! 퍼! 주니! 어!】【geol, geol, geol!‧syu! peo! juni! o!】【girl, girl, girl!‧咻! 波! 揪尼! 喔!】
Bounce to you, Bounce to you, 내 가슴은 널.【널!】【neol!】【nor!】
향해 잡힐 수도 없을 만큼 뛰고 있는걸.【걸!】【geol!】【gor!】
Break it Down to you, Down to you, 내 가슴이 너.【너!】【neo!】【no!】
널 갖지 못한다면 멈출 거란다 (날 바라봐라)
【볼까말까】【bol kka mal kka】【bor 嘎馬嘎】, 볼까말까,【볼까말까】【bol kka mal kka】【bor 嘎馬嘎】나 같은 남자.
【본체만체】【bon che man che】【蹦切滿切】, 본체만체,【본체만체】【bon che man che】【蹦切滿切】돌아서 봐도.
【보고봐도】【bo go bwa do】【波勾吧兜】, 보고봐도,【보고봐도】【bo go bwa do】【波勾吧兜】나 밖에 없다.
【보나마나】【bo na ma na】【蹦那滿那】, 보나마나,【보나마나】【bo na ma na】【蹦那滿那】
[特+赫] Baby, you turn it up now!
[東海] 뭘 살까, 살까, 살까, 살까 너를 위한 선물.【선물!】【seon mul】【送木r!】
오, 미치겠다. 생각만 해도 좋아할 니 모습.
[圭賢] Listen girl! [藝聲]【좋아해~】【joh a hae~】 【邱哇嘿~】
[圭賢] Baby girl! [藝聲]【사랑해~】【sa ran hae~】【撒朗嘿~】
[圭賢] 나만이 너를 위한 남자.
[藝聲] 들어줘 봐 너를 향한 고백.
[厲旭] 내 맘의 say, 애만 태우지 말고 제발 끄덕, 끄덕, 끄덕.【끄덕!】【kkeu deok!】【苦鬥!】
[晟敏] 이 노력 정도면 나라도 구해 기특, 기특, 기특.【기특!】【gi teuk!】【gi 特!】
[敏+旭] 난 어떡하라고, 어떡하라고 그녀만이 내 전부인【걸, 걸, 걸!‧슈! 퍼! 주니! 어!】【geol, geol, geol!‧syu! peo! juni! o!】【girl, girl, girl!‧咻! 波! 揪尼! 喔!】
Bounce to you, Bounce to you, 내 가슴은 널.【널!】【neol!】【nor!】
향해 잡힐 수도 없을 만큼 뛰고 있는걸.【걸!】【geol!】【gor!】
Break it Down to you, Down to you, 내 가슴이 너.【너!】【neo!】【no!】
널 갖지 못한다면 멈출 거란다 (날 바라봐라)
【볼까말까】【bol kka mal kka】【bor 嘎馬嘎】, 볼까말까,【볼까말까】【bol kka mal kka】【bor 嘎馬嘎】나 같은 남자.
【본체만체】【bon che man che】【蹦切滿切】, 본체만체,【본체만체】【bon che man che】【蹦切滿切】돌아서 봐도.
【보고봐도】【bo go bwa do】【波勾吧兜】, 보고봐도,【보고봐도】【bo go bwa do】【波勾吧兜】나 밖에 없다.
【보나마나】【bo na ma na】【蹦那滿那】, 보나마나,【보나마나】【bo na ma na】【蹦那滿那】나 밖에 없다.
[利特] 난 드뎌 미칠거야.【거야!】【geo ya!】【夠呀!】 폭발해 버릴 거야.【거야!】【geo ya!】【夠呀!】
[希澈] 더 못 참겠어 그녀만의 밀고 당기기.
[赫宰] 오 진짜 미칠거야.【거야!】【geo ya!】【夠呀!】 누가 좀 말려 봐봐.【봐봐!】【bwa bwa!】【爸爸!】
[始源] 이렇게 힘들 거란 걸 누가 말했어야지.
[厲旭] (It's) True, true 내 감정은 갈 곳이 없어. 네게 맞춰 버린걸 넌 잘 알잖니.
[圭賢] How to keep loving you? 내가 진짜 네게 잘할게 이대로 날 썩혀 두지마.
[藝聲] 기다린다.【미인아!】【miinah!】【咪娜!】
[神童] Hope you'll step to me, step to me.
[藝聲] 사랑한다.【미인아!】【miinah!】【咪娜!】
[神童] Bring it, sign to me, sign to me.
하하하하 하하하하하~
[賢+旭] 그녀가 이미 날 바라볼 준비가 돼 있었나 봐!
(※ 舞蹈間奏記得要跟著喊 sup!、sup!)
Bounce to you, Bounce to you, 내 가슴은 널.【널!】【neol!】【nor!】
향해 잡힐 수도 없을 만큼 뛰고 있는걸.【걸!】【geol!】【gor!】
Break it Down to you, Down to you, 내 가슴이 너.【너!】【neo!】【no!】
널 갖지 못한다면 멈출 거란다 (날 바라봐라)
【볼까말까】【bol kka mal kka】【bor 嘎馬嘎】, 볼까말까,【볼까말까】【bol kka mal kka】【bor 嘎馬嘎】나 같은 남자.
【본체만체】【bon che man che】【蹦切滿切】, 본체만체,【본체만체】【bon che man che】【蹦切滿切】돌아서 봐도.
【보고봐도】【bo go bwa do】【波勾吧兜】, 보고봐도,【보고봐도】【bo go bwa do】【波勾吧兜】나 밖에 없다.
【보나마나】【bo na ma na】【蹦那滿那】, 보나마나,【보나마나】【bo na ma na】【蹦那滿那】나 밖에 없다.
留言列表